Recension des versets coraniques liés à la guerre dans un ordre chronologique :
Tous les versets coranique liés à la guerre font mention uniquement de guerre défensive afin de remettre de l'ordre, et ce jusqu'à la sourate La Table Servie qui constitue la fin des réglementations coraniques et à la sourate Le Repentir, qui consiste en des dispositions diplomatiques historiques touchant la dénonciation du pacte envers les tribus l'ayant violé parmi les mecquois et leurs alliés.
A. Les Versets :
(40/28:35) : "[Allah] dit : "Nous allons, par ton frère [Aaron], fortifier ton bras, et vous donner des arguments irréfutables; ils ne sauront vous atteindre, grâce à Nos signes [Nos miracles]. Vous deux [Moïse et Aaron] et ceux qui vous suivront seront les vainqueurs."[a]
(85/29:10-11, 69) : "Parmi les gens il en est qui disent : "Nous croyons en Allah"; puis, si on les fait souffrir pour la cause d'Allah, ils considèrent l'épreuve de la part des hommes comme un châtiment d'Allah. Or, s'il vient du secours de ton Seigneur, ils diront certes : "Nous étions avec vous ! "Allah n'est-Il pas le meilleur à savoir ce qu'il y a dans les poitrines de tout le monde ? Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.[a] (...) Et quant à ceux qui luttent pour Notre cause, Nous les guiderons certes sur Nos sentiers, Allah est en vérité avec les bienfaisants [b]."
(87/2:84,177, 190-195, 207, 214, 216-218, 239, 244-246; 250, 262) : "La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le Couchant. Mais la bonté pieuse est de croire en Allah, au Jour dernier, aux Anges, au Livre et aux prophètes, de donner de son bien, quelqu'amour qu'on en ait, aux proches, aux orphelins, aux nécessiteux, aux voyageurs indigents et à ceux qui demandent l'aide et pour délier les jougs, d'accomplir la Salat et d'acquitter la Zakat. Et ceux qui remplissent leurs engagements lorsqu'ils se sont engagés, ceux qui sont endurants dans la misère, la maladie et quand les combats font rage, les voilà les véridiques et les voilà les vrais pieux ! (...) Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui vous combattent [c], et ne transgressez pas [d]. Certes. Allah n'aime pas les transgresseurs [I]! Et combattez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés [i] : le chaos est plus grave que le meurtre [e]. Mais ne les combattez pas près de la Mosquée sacrée avant qu'ils ne vous y aient combattus. S'ils vous y combattent, combattez-les donc. Telle est la rétribution des mécréants. S'ils cessent, Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux. Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de chaos [e] et que la religion soit entièrement à Allah [i]. S'ils cessent, donc plus d'hostilités [f], sauf contre les criminels [g]. Le Mois sacré pour le mois sacré ! - Le talion s'applique à toutes choses sacrées. Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression équitable. Et craignez Allah. Et sachez qu'Allah est avec les pieux. Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction. Et faites le bien. Car Allah aime les bienfaisants. (...) Et il y a parmi les gens celui qui se donne pour la recherche de l'agrément d'Allah. Et Allah est Compatissant envers Ses serviteurs. (...) Pensez-vous entrer au Paradis alors que vous n'avez pas encore subi des épreuves semblables à celles que subirent ceux qui vécurent avant vous ? Misère et maladie les avaient touchés; et ils furent secoués jusqu'à ce que le Messager, et avec lui, ceux qui avaient cru, se fussent écriés : "Quand viendra le secours d'Allah? " - Quoi! Le secours d'Allah est sûrement proche. (...) Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous répugne. Or, il se peut que vous ayez de la révulsion pour une chose alors qu'elle vous est un bien. Et il se peut que vous aimiez une chose alors qu'elle vous est mauvaise. Allah sait, alors que vous ne savez pas. - Ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacrés. - Dis : "Y combattre est un péché grave, mais plus grave encore auprès d'Allah est de faire obstacle au sentier d'Allah, d'être impie envers Celui-ci et la Mosquée sacrée, et d'expulser de là ses habitants [c]. Le chaos est plus grave que le meurtre [e]." Or, ils ne cesseront de vous combattre jusqu'à, s'ils peuvent, vous détourner de votre religion. Et ceux parmi vous qui adjureront leur religion et mourront infidèles, vaines seront pour eux leurs actions dans la vie immédiate et la vie future. Voilà les gens du Feu : ils y demeureront éternellement. Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d'Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (...) Si vous craignez (un grand danger), alors priez en marchant ou sur vos montures. Puis quand vous êtes en sécurité, invoquez Allah comme Il vous a enseigné ce que vous ne saviez pas. (...) Et combattez dans le sentier d'Allah. Et sachez qu'Allah est Audient et Omniscient. Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah restreint ou étend (Ses faveurs). Et c'est à Lui que vous retournerez. N'as-tu pas su l'histoire des notables, parmi les enfants d'Israël, lorsqu'après Moïse ils dirent à un de leurs prophètes : "Désigne-nous un roi, pour que nous combattions dans le sentier d'Allah". Il dit : "Et si vous ne combattez pas, quand le combat vous sera prescrit ? " Ils dirent : "Et qu'aurions nous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, alors qu'on nous a expulsés de nos maisons et qu'on a capturé nos enfants ?". Et quand le combat leur fut prescrit, ils tournèrent le dos, si n'était un petit nombre d'entre eux. Et Allah connaît bien les injustes. (...) Et quand ils affrontèrent Goliath et ses troupes, ils dirent : "Seigneur ! Déverse sur nous l'endurance, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur ce peuple infidèle". (...) Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah sans faire suivre leurs largesses ni d'un rappel ni d'un tort, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils ne seront point affligés."
(88/8:1, 4-19, 30, 39-40, 42-52, 57-58, 60-61, 65, 67-69, 71-72, 74) : "Ils t'interrogent au sujet des rétributions. Dis : "Les rétributions incombent à Allah et à Son messager." Craignez Allah, maintenez la concorde entre vous et obéissez à Allah et à Son messager, si vous êtes croyants. (...) Ceux-là sont, en toute vérité les croyants : à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse. De même, c'est au nom de la vérité que ton Seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la répulsion d'une partie des croyants. Ils discutent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue; comme si on les poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient. (Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. "Vous désiriez vous emparer de celle qui était sans armes, alors qu'Allah voulait par Ses paroles faire triompher la vérité et faire interrompre les renforts aux incroyants afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion qu'en avaient les criminels [c]. (Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours [c] de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt [i],[I] : "Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres. Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos coeurs se tranquillisent. Il n'y a de victoire que de la part d'Allah. Allah est Puissant est Sage. Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les coeurs et d'en raffermir vos pas. Et ton Seigneur révéla aux Anges : "Je suis avec vous : affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les coeurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts. Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager." Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, Allah est certainement dur en punition ! Voilà (votre sort); goûtez-le donc ! Aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé). Ô vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez point le dos [c]. Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe [h], - celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination ! Ce n'est pas vous qui les avez tués : mais c'est Allah qui les a tués. Et lorsque tu lançais (une poignée de terre) , ce n'est pas toi qui lançais : mais c'est Allah qui lançait, et ce pour éprouver les croyants d'une belle épreuve de Sa part ! Allah est Audient et Omniscient. Voilà ! Allah réduit à rien la ruse des mécréants [c]. Si vous avez imploré l'arbitrage d'Allah vous connaissez maintenant la sentence [d'Allah]. Et si vous cessez, c'est mieux pour vous [g]. Mais si vous revenez, Nous reviendrons, et votre masse, même nombreuse, ne vous sera d'aucune utilité [c],[f]. Car Allah est vraiment avec les croyants. (...) (Et rappelle-toi) le moment où les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner ou t'assassiner ou te bannir. Ils complotèrent, mais Allah a fait échouer leur complot, et Allah est le meilleur en stratagèmes [c]. (...) Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus de chaos [e], et que la religion soit entièrement à Allah [i]. Puis, s'ils cessent (ils seront pardonnés car) Allah observe bien ce qu'ils oeuvrent [f]. Et s'ils retournent, sachez alors qu'Allah est votre Maître [c]. Quel excellent Maître et quel excellent Protecteur ! (...) Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant le plus éloigné, tandis que la caravane était plus bas que vous. Si vous vous étiez donné rendez-vous, vous l'auriez manqué (effrayés par le nombre de l'ennemi). Mais il fallait qu'Allah accomplît un ordre qui devait être exécuté, pour que, sur preuve, pérît celui qui (devait) périr, et vécût, sur preuve, celui qui (devait) vivre. Et certes, Allah est Audient et Omniscient. En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux ! Car s'Il te les avait montrés nombreux, vous auriez certes fléchi, et vous vous seriez certainement disputés à propos de l'affaire. Mais Allah vous en a préservés. Il connaît le contenu des coeurs. Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous les montrait peu nombreux à vos yeux, de même qu'Il vous faisait paraître à leurs yeux peu nombreux afin qu'Allah parachève un ordre qui devait être exécuté. C'est à Allah que sont ramenées les choses. Ô vous qui croyez ! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir. Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force [h]. Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants. Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité et avec ostentation publique, obstruant le chemin d'Allah [c]. Et Allah cerne ce qu'ils font. Et le Diable leur eut embelli leurs actions et dit : "Nul parmi les humains ne peut vous dominer aujourd'hui, et je suis votre soutien." Mais, lorsque les deux groupes furent en vue l'un de l'autre, il tourna les deux talons et dit : "Je vous désavoue. Je vois ce que vous ne voyez pas; je crains Allah, et Allah est dur en punition". (Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au coeur [dont la foi est douteuse] disaient : "Ces gens-là, leur religion les trompe." Mais quiconque place sa confiance en Allah, Allah est Puissant et Sage. Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants ! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant) : "Goûtez au châtiment du Feu. Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli." Et Allah n'est point injuste envers les esclaves. Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient pas cru aux signes (enseignements) d'Allah. Allah les saisit pour leurs péchés. Allah est certes Fort et sévère en punition. (...) Donc, si tu les maîtrises à la guerre, disperse avec leur entremise ceux qui les suivent. Afin qu'ils se rappellent [h]. Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors le pacte (que tu as conclu avec), d'une façon franche et loyale car Allah n'aime pas les traîtres. (...) Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin de dissuader l'ennemi [j] d'Allah et le vôtre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés. Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) [f],[I] et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. (...) Ô Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils vaincront deux cents; et s'il s'en trouve cent, ils vaincront mille mécréants, car ce sont vraiment des gens qui ne comprennent pas. (...) Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici-bas, tandis qu'Allah veut l'au-delà. Allah est Puissant et Sage. N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris [h] [de la rançon]. Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et pur. Et craignez Allah, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (...) Et s'ils veulent te trahir, c'est qu'ils ont déjà trahi Allah [par la mécréance]; mais Il a donné prise sur eux [le jour de Badr]. Et Allah est Omniscient et Sage. Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et secours [c], ceux-là sont alliés les uns des autres. Quant à ceux qui ont cru et n'ont pas émigré, vous ne serez pas liés à eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent. Et s'ils vous demandent secours au nom de la religion, à vous alors de leur porter secours [c],[i], mais pas contre un peuple auquel vous êtes liés par un pacte [k]. Et Allah observe bien ce que vous oeuvrez . (...) Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et porté secours, ceux-là sont les vrais croyants : à eux, le pardon et une récompense généreuse."
(89/3:13,111, 121-127, 139-147, 152-160, 165-168, 173-175, 195, 200) : "Il y eut déjà pour vous un signe dans ces deux troupes qui s'affrontèrent : l'une combattait dans le sentier d'Allah; et l'autre, était mécréante [c],[I]. Ces derniers voyaient (les croyants) de leurs propres yeux, deux fois plus nombreux qu'eux-mêmes. Or Allah secourt qui Il veut de Son aide. Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance ! (...) ils ne sauront jamais vous causer de grand mal, seulement une nuisance (par la langue); et s'ils vous combattent, ils vous tourneront le dos, et ils n'auront alors point de secours [c]. (...) Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittais ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat et Allah est Audient et Omniscient, deux de vos groupes songèrent à fléchir ! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux ! Car, c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance. Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés [c]. Craignez Allah donc. Afin d'être reconnaissants ! (Allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; "Ne vous suffit-il pas que votre Seigneur vous fasse descendre en aide trois milliers d'Anges" ? Mais oui ! Si vous êtes endurants et pieux, et qu'ils [les ennemis] vous assaillent immédiatement, votre Seigneur vous enverra en renfort cinq mille Anges marqués distinctement. Et Allah ne le fit que (pour vous annoncer) une bonne nouvelle, pour que vos coeurs s'en rassurent. La victoire ne peut venir que d'Allah, le Puissant, le Sage; pour détruire une partie des mécréants ou pour les humilier (par la défaite) et qu'ils en retournent donc déçus [c]. (...) Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants. Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. Ainsi faisons-Nous alterner les jours (bons et mauvais) parmi les gens, afin qu'Allah reconnaisse ceux qui ont cru, et qu'Il choisisse parmi vous des témoins- et Allah n'aime pas les injustes et afin qu'Allah purifie ceux qui ont cru, et détruise les mécréants. Comptez-vous entrer au Paradis sans qu'Allah ne distingue parmi vous ceux qui luttent et qui sont endurants ? Bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer. Or vous l'avez vue, certes, tandis que vous regardiez ! Muhammad n'est qu'un messager - des messagers avant lui sont passés - S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez-vous sur vos talons ? Quiconque retourne sur ses talons ne nuira en rien à Allah; et Allah récompensera bientôt les reconnaissants [l]. Personne ne peut mourir que par la permission d'Allah, et au moment prédéterminé. Quiconque veut la récompense d'ici-bas, Nous lui en donnons. Quiconque veut la récompense de l'au-delà, Nous lui en donnons et Nous récompenserons bientôt les reconnaissants. Combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas à cause de ce qui les atteignit dans le sentier d'Allah. Ils ne faiblirent pas et ils ne cédèrent point. Et Allah aime les endurants. Aussi n'eurent-ils que cette parole : "Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans nos comportements, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur les gens mécréants". (...) Et certes, Allah a tenu Sa promesse envers vous, quand par Sa permission vous les combattiez sans relâche, jusqu'au moment où vous avez fléchi, où vous vous êtes disputés à propos de l'ordre donné, et vous avez désobéi après qu'Il vous eut montré (la victoire) que vous aimez ! Il en était parmi vous qui désiraient la vie d'ici bas et il en était parmi vous qui désiraient l'au-delà. Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver. Et certes Il vous a pardonné. Et Allah est Détenteur de la grâce envers les croyants. (Rappelez-vous) quand vous fuyiez sans vous retourner vers personne, cependant que, derrière vous, le Messager vous appelait [l]. Alors Il vous infligea angoisse sur angoisse, afin que vous n'ayez pas de chagrin pour ce qui vous a échappé ni pour les revers que vous avez subis. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. Puis Il fit descendre sur vous, après l'angoisse, la tranquillité, un sommeil qui enveloppa une partie d'entre vous, tandis qu'une autre partie était soucieuse pour elle-même et avait des pensées sur Allah non conformes à la vérité, des pensées dignes de l'époque de l'Ignorance. Ils disaient : "Avons-nous une part dans cette affaire ?". Dis : "L'affaire toute entière est à Allah." Ce qu'ils ne te révèlent pas, ils le cachent en eux-mêmes : "Si nous avions eu un choix quelconque dans cette affaire, disent-ils, Nous n'aurions pas été tués ici." Dis : "Eussiez-vous été dans vos maisons, ceux pour qui la mort était décrétée seraient sortis pour l'endroit où la mort les attendait. Ceci afin qu'Allah éprouve ce que vous avez dans vos poitrines, et qu'Il purifie ce que vous avez dans vos coeurs. Et Allah connaît ce qu'il y a dans les coeurs. Ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les deux armées se rencontrèrent [l], c'est seulement le Diable qui les a fait faillir, à cause d'une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais, certes, Allah leur a pardonné. Car vraiment Allah est Pardonneur et indulgent ! Ô les croyants ! Ne soyez pas comme ces mécréants qui dirent à propos de leurs frères partis en voyage ou pour combattre : "S'ils étaient chez nous, ils ne seraient pas morts, et ils n'auraient pas été tués." Allah en fit un sujet de regret dans leurs coeurs. C'est Allah qui donne la vie et la mort. Et Allah observe bien ce que vous faites. Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent. Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés. C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux envers eux ! Mais si tu étais rude, au coeur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage [h]. Pardonne-leur donc, et implore pour eux le pardon (d'Allah). Et consulte-les à propos des affaires [m]; puis une fois que tu t'es décidé, remets-toi donc à Allah, Allah aime, en vérité, ceux qui Lui font confiance. Si Allah vous donne Son secours, nul ne peut vous vaincre. S'Il vous abandonne, qui donc après Lui vous donnera secours ? C'est en Allah que les croyants doivent se remettre. (...) Quoi ! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double - vous dites "D'où vient cela ?" Réponds-leur : "Il vient de vous mêmes". Certes Allah est Omnipotent. Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent, c'est par permission d'Allah, et afin qu'Il distingue les croyants et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci : "Venez combattre dans le sentier d'Allah, et repoussez [l'ennemi] [c]" , ils dirent : "Bien sûr que nous vous suivrions si nous étions sûrs qu'il y aurait une guerre". Ils étaient, ce jour-là, plus près de l'incrédulité que de la foi. Ils disaient de leurs bouches ce qui n'était pas dans leurs coeurs. Et Allah sait fort bien ce qu'ils cachaient. Ceux qui sont restés dans leurs foyers dirent à leurs frères : "S'ils nous avaient obéi, ils n'auraient pas été tués." Dis : "Écartez donc de vous la mort, si vous êtes véridiques". (...) Certes ceux auxquels l'on disait : "Les gens se sont rassemblés contre vous [c]; craignez-les" - cela accrut leur foi - et ils dirent : "Allah nous suffit; Il est notre meilleur garant". Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce. Nul mal ne les toucha et ils suivirent ce qui satisfait Allah. Et Allah est Détenteur d'une grâce immense. C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux. Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants. (...) Leur Seigneur les a alors exaucés (disant) : "En vérité, Je ne laisse pas se perdre le bien que quiconque parmi vous a fait, homme ou femme, car vous êtes les uns des autres. Ceux donc qui ont émigré, qui ont été expulsés de leurs demeures, qui ont été persécutés dans Mon chemin, qui ont combattu, qui ont été tués [c],[I], Je tiendrai certes pour expiées leurs mauvaises actions, et les ferai entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, comme récompense de la part d'Allah." Quant à Allah, c'est auprès de Lui qu'est la plus belle récompense. (...) Ô les croyants ! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah, afin que vous réussissiez !"
(90/33:9-27) : "Ô vous qui croyez ! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont venues [c] et que Nous avons envoyé contre elles un vent et des troupes que vous n'avez pas vues. Allah demeure Clairvoyant sur ce que vous faites. Quand ils vous vinrent d'en haut et d'en bas [de toutes parts], et que les regards étaient troublés, et les coeurs remontaient aux gorges, et vous faisiez sur Allah toutes sortes de suppositions [c],[II]. Les croyants furent alors éprouvés et secoués d'une dure secousse. Et quand les hypocrites et ceux qui ont la maladie [le doute] au coeur disaient : "Allah et Son messager ne nous ont promis que tromperie". De même, un groupe d'entre eux dit : "Gens de Yatrib [c] ! Ne demeurez pas ici. Retournez.". Un groupe d'entre eux demande au Prophète la permission de partir en disant : "Nos demeures sont sans protection", alors qu'elle ne l'étaient pas : ils ne voulaient que s'enfuir. Et si une percée avait été faite sur eux par les flancs de la ville [c] et qu'ensuite on leur avait demandé de renier leur foi, ils auraient accepté certes, et n'auraient guère tardé, tandis qu'auparavant ils avaient pris l'engagement envers Allah qu'ils ne tourneraient pas le dos [l]. Et il sera demandé compte de tout engagement vis-à-vis d'Allah. Dis : "Jamais la fuite ne vous sera utile si c'est la mort (sans combat) ou le meurtre (dans le combat) que vous fuyez; dans ce cas, vous ne jouirez (de la vie) que peu (de temps)". Dis : "Quel est celui qui peut empêcher Allah, s'Il vous veut du mal ou s'Il veut vous accorder une miséricorde ?". Et ils ne trouveront pour eux-mêmes en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur. Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent à leurs frères : "Venez à nous", tandis qu'ils ne déploient que peu d'ardeur au combat, avares à votre égard. Puis, quand leur vient la peur, tu les vois te regarder avec des yeux révulsés, comme ceux de quelqu'un qui s'est évanoui par peur de la mort. Une fois la peur passée, ils vous lacèrent avec des langues affilées, alors qu'ils sont chiches à faire le bien. Ceux-là n'ont jamais cru. Allah donc, rend vaines leurs actions. Et cela est facile à Allah. Ils pensent que les coalisés ne sont pas partis. Or si les coalisés revenaient, [ces gens-là] souhaiteraient être des nomades parmi les Bédouins, et [se contenteraient] de demander de vos nouvelles [c]. S'ils étaient parmi vous, ils n'auraient combattu que très peu [l]. En effet, vous avez dans le Messager d'Allah un excellent modèle [à suivre], pour quiconque espère en Allah et au Jour dernier et invoque Allah fréquemment. Et quand les croyants virent les coalisés [c], ils dirent : "Voilà ce qu'Allah et Son messager nous avaient promis; et Allah et Son messager disaient la vérité". Et cela ne fit que croître leur foi et leur soumission. Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah. Certain d'entre eux ont atteint leur fin, et d'autres attendent encore; et ils n'ont varié aucunement (dans leur engagement); afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou accepte leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. Et Allah a renvoyé, avec leur rage, les infidèles sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien, et Allah a épargné aux croyants le combat [c]. Allah est Fort et Puissant. Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les avaient soutenus [les coalisés] [II.a], et Il a jeté l'effroi dans leurs coeurs; un groupe d'entre eux vous tuiez, et un groupe vous faisiez prisonniers [n] Et Il vous a fait hériter de leur terre, leurs demeures, leurs biens, et aussi une terre que vous n'aviez point foulée. Et Allah est Omnipotent."
(91/60:8-10) : "Allah ne vous interdit point d'être bienfaisants envers ceux qui ne vous ont pas combattus pour la religion et ne vous ont pas chassés de vos demeures. Car Allah aime les gens équitables. Allah vous défend seulement de prendre pour alliés ceux qui vous ont combattus pour la religion, chassés de vos demeures et ont aidé à votre expulsion [o]. Et ceux qui les prennent pour alliés sont les injustes. Ô vous qui avez cru ! Quand les croyantes viennent à vous en émigrées, éprouvez-les; Allah connaît mieux leur foi; si vous constatez qu'elles sont croyantes, ne les renvoyez pas aux mécréants. Elles ne sont pas licites [en tant qu'épouses] pour eux, et eux non plus ne sont pas licites [en tant qu'époux] pour elles. Et rendez-leur ce qu'ils ont dépensé (comme dot). Il ne vous sera fait aucun grief en vous mariant avec elles quand vous leur aurez donné leur dot. Et ne gardez pas de liens conjugaux avec les mécréantes. Réclamez ce que vous avez donné et que (les mécréants) aussi réclament ce qu'ils ont donné. Tel est le verdict d'Allah par lequel Il tranche entre vous, et Allah est Omniscient et Sage."
(91/60:8-10) : "Allah ne vous interdit point d'être bienfaisants envers ceux qui ne vous ont pas combattus pour la religion et ne vous ont pas chassés de vos demeures. Car Allah aime les gens équitables. Allah vous défend seulement de prendre pour alliés ceux qui vous ont combattus pour la religion, chassés de vos demeures et ont aidé à votre expulsion [o]. Et ceux qui les prennent pour alliés sont les injustes. Ô vous qui avez cru ! Quand les croyantes viennent à vous en émigrées, éprouvez-les; Allah connaît mieux leur foi; si vous constatez qu'elles sont croyantes, ne les renvoyez pas aux mécréants. Elles ne sont pas licites [en tant qu'épouses] pour eux, et eux non plus ne sont pas licites [en tant qu'époux] pour elles. Et rendez-leur ce qu'ils ont dépensé (comme dot). Il ne vous sera fait aucun grief en vous mariant avec elles quand vous leur aurez donné leur dot. Et ne gardez pas de liens conjugaux avec les mécréantes. Réclamez ce que vous avez donné et que (les mécréants) aussi réclament ce qu'ils ont donné. Tel est le verdict d'Allah par lequel Il tranche entre vous, et Allah est Omniscient et Sage."
(92/4:66-68,71-78, 84, 90-91, 94-95, 101-104, 141) : "Si Nous leur avions prescrit ceci : "Tuez-vous vous-mêmes", ou "Sortez de vos demeures", ils ne l'auraient pas fait, sauf un petit nombre d'entre eux. S'ils avaient fait ce à quoi on les exhortait, cela aurait été certainement meilleur pour eux, et (leur foi) aurait été plus affermie. Alors Nous leur aurions donné certainement, de Notre part, une grande récompense et Nous les aurions guidé certes vers le droit chemin. (...) Ô les croyants ! Prenez vos précautions[c] et partez en expédition soit par détachements, soit en masse [h]. Parmi vous, il y aura certes quelqu'un qui tardera [à aller au combat] et qui, si un malheur vous atteint, dira : "Certes, Allah m'a fait une faveur en ce que je ne me suis pas trouvé en leur compagnie"; et si une grâce qui vous atteint de la part d'Allah, il se mettra, certes, à dire, comme s'il n'y avait aucune affection entre vous et lui : "Quel dommage ! Si j'avais été avec eux, j'aurais alors acquis un gain énorme". Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la vie future. Et quiconque combat dans le sentier d'Allah, tué ou vainqueur, Nous lui accorderons bientôt une énorme récompense. Et qu'avez vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, pour la cause des faibles : hommes, femmes et enfants qui disent : "Seigneur ! Fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de Ta part un allié, et assigne-nous de Ta part un secoureur" [c],[i],[I]. Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tagut. Eh bien, combattez les alliés de Diable, car la ruse du Diable est certes, faible. N'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit : "Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salat et acquittez la Zakat ! " Puis lorsque le combat leur fut prescrit, voilà qu'une partie d'entre eux se mit à craindre les gens comme on craint Allah, ou même d'une crainte plus forte encore, et à dire : "Ô notre Seigneur ! Pourquoi nous as-Tu prescrit le combat ? Pourquoi n'as-Tu pas reporté cela à un peu plus tard ? " Dis : "La jouissance d'ici-bas est éphémère, mais la vie future est meilleure pour quiconque est pieux. Et on ne vous lésera pas fût-ce d'un brin de noyau de datte. Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu'un bien les atteigne, ils disent : "C'est de la part d'Allah." Qu'un mal les atteigne, ils disent : "C'est dû à toi (Muhammad)." Dis : "Tout est d'Allah." Mais qu'ont-ils ces gens, à ne comprendre presque aucune parole ? (...) Combats donc dans le sentier d'Allah, tu n'es responsable que de toi même, et incite les croyants (au combat) Allah arrêtera certes la violence des mécréants [c],[II]. Allah est plus redoutable en force et plus sévère en punition. (...) excepté ceux qui se joignent à un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance [III], ou ceux qui viennent chez vous, le coeur serré d'avoir à vous combattre ou à combattre leur propre tribu [f]. Si Allah avait voulu, Il leur aurait donné l'audace (et la force) contre vous, et ils vous auraient certainement combattu. (Par conséquent,) s'ils restent neutres à votre égard et ne vous combattent point, et qu'ils vous offrent la paix, alors, Allah ne vous donne pas de chemin contre eux [f],[III]. Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la confiance de leur propre tribu. Toutes les fois qu'on les pousse vers le chaos, ils y retombent en masse. (Par conséquent,) s'ils ne restent pas neutres à votre égard, ne vous offrent pas la paix et ne retiennent pas leurs mains (de vous combattre), alors saisissez-les et tuez les où que vous les trouviez [c]. Contre ceux-ci, Nous vous avons donné autorité. (...) Ô les croyants ! Lorsque vous sortez pour lutter dans le sentier d'Allah, voyez bien clair (ne vous hâtez pas) et ne dites pas à quiconque vous adresse le salut (de l'Islam) : "Tu n'es pas croyant", convoitant les biens de la vie d'ici-bas. Or c'est auprès d'Allah qu'il y a beaucoup de butin. C'est ainsi que vous étiez auparavant; puis Allah vous a accordé Sa grâce. Voyez donc bien clair. Allah est certes Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. Ne sont pas égaux ceux des croyants qui restent chez eux - sauf ceux qui ont quelques infirmité - et ceux qui luttent corps et biens dans le sentier d'Allah. Allah donne à ceux qui luttent corps et biens un grade d'excellence sur ceux qui restent chez eux. Et à chacun Allah a promis la meilleure récompense; et Allah a mis les combattants au-dessus des non combattants en leur accordant une rétribution immense; (...) Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir la Salat, si vous craignez que les mécréants ne vous mettent à l'épreuve, car les mécréants demeurent pour vous un ennemi déclaré. Et lorsque tu (Muhammad) te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la Salat, qu'un groupe d'entre eux se tienne debout en ta compagnie, en gardant leurs armes. Puis lorsqu'ils ont terminé la prosternation, qu'ils passent derrière vous et que vienne l'autre groupe, ceux qui n'ont pas encore célébré la Salat. A ceux-ci alors d'accomplir la Salat avec toi, prenant leurs précautions et leurs armes. Les mécréants aimeraient vous voir négliger vos armes et vos bagages, afin de tomber sur vous en une seule masse. Vous ne commettez aucun péché si, incommodés par la pluie ou malades, vous déposez vos armes; cependant prenez garde. Certes, Allah a préparé pour les mécréants un châtiment avilissant. Quand vous avez accompli la Salat, invoquez le nom d'Allah, debout, assis ou couchés sur vos côtés. Puis lorsque vous êtes en sécurité, accomplissez la Salat (normalement), car la Salat demeure, pour les croyants, une prescription, à des temps déterminés. Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple [ennemi] [c],[II.a]. Si vous souffrez, lui aussi souffre comme vous souffrez, tandis que vous espérez d'Allah ce que lui n'espère pas. Allah est Omniscient et Sage. (...) Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part d'Allah, ils disent : "N'étions-nous pas avec vous ? "; et s'il en revient un avantage aux mécréants. ils leur disent : "Est-ce que nous n'avons pas mis la main sur vous pour vous soustraire aux croyants ?". Eh bien, Allah jugera entre vous au Jour de la Résurrection. Et jamais Allah ne donnera une voie aux mécréants contre les croyants."
(94/57:7-11) : "Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez de ce dont Il vous a donné la lieutenance. Ceux d'entre vous qui croient et dépensent [pour la cause d'Allah] auront une grande récompense. Et qu'avez-vous à ne pas croire en Allah, alors que le Messager vous appelle à croire en votre Seigneur ? Et [Allah] a déjà pris [acte] de votre engagement si vous êtes [sincères] dans votre foi. C'est Lui qui fait descendre sur Son serviteur des versets clairs, afin qu'il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière; et assurément Allah est Compatissant envers vous, et Très Miséricordieux. Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah, alors que c'est à Allah que revient l'héritage des cieux et de la terre ? On ne peut tenir à égalité cependant celui d'entre vous qui a donné ses biens et combattu avant la victoire [h],[II.a]. Ces derniers sont plus hauts en hiérarchie que ceux qui ont dépensé et ont combattu après. Or, à chacun, Allah a promis la plus belle des récompenses, et Allah est Grand-Connaisseur de ce que vous faites. Quiconque fait pour Allah un prêt sincère, Allah le Lui multiplie, et il aura une généreuse récompense."
(95/47:4, 7, 20-21, 31, 35) : "Lorsque vous rencontrez (au combat) ceux qui ont mécru frappez-en les cous. Puis, quand vous les avez dominés, enchaînez-les fermement [II.b]. Ensuite, c'est soit la libération gratuite, soit la rançon, jusqu'à ce que la guerre dépose ses fardeaux [c],p]. Il en est ainsi, car si Allah voulait, Il se vengerait Lui-même contre eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres. Et ceux qui seront tués dans le chemin d'Allah, Il ne rendra jamais vaines leurs actions. (...) Ô vous qui croyez ! si vous faites triompher (la cause d') Allah, Il vous fera triompher et raffermira vos pas. (...) Ceux qui ont cru disent : "Ah ! Si une Sourate descendait !" Puis, quand on fait descendre une Sourate explicite et qu'on y mentionne le combat, tu vois ceux qui ont une maladie au coeur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort. Seraient bien préférables pour eux une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour eux certes, de se montrer sincères vis-à-vis d'Allah. (...) Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause d'Allah] et qui endurent, et afin d'éprouver [faire apparaître] vos nouvelles. (...) Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à un pacte tout en étant supérieurs [II.a], alors qu'Allah est avec vous [c], et qu'Il ne vous frustrera jamais [du mérite] de vos oeuvres."
(101/59:1-7,11-12, 14) : "C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode. Vous ne pensiez pas qu'ils partiraient, et ils pensaient qu'en vérité leurs forteresses les défendraient contre Allah. Mais Allah est venu à eux par où ils ne s'attendaient point, et a lancé la crainte dans leurs coeurs [n],[III.a]. Ils démolissaient leurs maisons de leurs propres mains, autant que des mains des croyants. Tirez-en une leçon, ô vous êtes doués de clairvoyance. Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici-bas; et dans l'au-delà ils auront le châtiment du Feu. Il en est ainsi parce qu'ils se sont retourné contre Allah et Son messager. Et quiconque se dresse contre Allah, alors, vraiment Allah est dur en punition. Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines, c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie les pervers. Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager, vous n'y aviez engagé ni chevaux, ni chameaux; mais Allah donne à Ses messagers la domination sur qui Il veut, et Allah est Omnipotent. Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager, appartient à Allah, au Messager, aux proches parents, aux orphelins, aux pauvres et au voyageur en détresse, afin que cela ne circule pas parmi les seuls riches d'entre vous. Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu'il vous interdit, abstenez-vous en [c],[h],[n]; et craignez Allah car Allah est dur en punition. (...) N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs confrères qui ont mécru parmi les gens du Livre : "Si vous êtes chassés, nous partirons certes avec vous et nous n'obéirons jamais à personne contre vous; et si vous êtes attaqués, nous vous secourrons certes". Et Allah atteste qu'en vérité ils sont des menteurs. S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux; et s'ils sont attaqués, ils ne les secourront pas; et même s'ils allaient à leur secours, ils tourneraient sûrement le dos; puis eux ne seront point secourus. (...) Tous [II.a],[II.b] ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de dernière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes [c]. Tu les croirait unis, alors que leurs coeurs sont divisés. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent pas."
(102/24:53) : "Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur commandais, ils sortiraient à coup sûr (au combat). Dis : 'Ne jurez donc pas. [Votre] obéissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites'."
(106/49:9, 12, 15) : "Et si deux groupes de croyants se combattent, faites la conciliation entre eux. Si l'un d'eux se rebelle contre l'autre, combattez le groupe qui se rebelle, jusqu'à ce qu'il se conforme à l'ordre d'Allah. Puis, s'il s'y conforme, réconciliez-les avec justice et soyez équitables car Allah aime les personnes équitables [q]. (...) Ô vous qui avez cru ! évitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des conjectures est péché. Et n'espionnez pas; et ne médisez pas les uns des autres. L'un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort ? (Non !) vous en auriez horreur. Et craignez Allah. Car Allah est Grand Accueillant au repentir, Très Miséricordieux. (...) Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui par la suite ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et leurs personnes dans le chemin d'Allah. Ceux-là sont les véridiques."
(109/61:4,10-14) : "Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé [h],[II.a]. (...) Ô vous qui avez cru ! Vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux ? Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et vos personnes dans le chemin d'Allah, et cela vous est bien meilleur, si vous saviez ! Il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des Jardins dans lesquels coulent les ruisseaux, et dans des demeures agréables dans les jardins d'Eden ? Voilà l'énorme succès et il vous accordera d'autres choses encore que vous aimez bien : un secours [venant] d'Allah et une victoire prochaine. Et annonce la bonne nouvelle aux croyants. Ô vous qui avez cru ! Soyez les alliés d'Allah, à l'instar de ce que Jésus fils de Marie a dit aux apôtres : "Qui sont mes alliés (pour la cause) d'Allah ?" - Les apôtres dirent : "Nous sommes les alliés d'Allah". Un groupe des Enfants d'Israël crut, tandis qu'un groupe nia. Nous aidâmes donc ceux qui crurent contre leur ennemi, et ils triomphèrent."
(111/48:4, 7, 11-12, 15-17, 22) : "C'est Lui qui a fait descendre la quiétude dans les coeurs des croyants afin qu'ils ajoutent foi à leur foi. A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et Allah est Omniscient et Sage. (...) A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et Allah est Puissant et Sage. (...) Ceux des Bédouins qui ont été laissés en arrière diront : "Nos biens et nos familles nous ont retenus : implore donc pour nous le pardon". Ils disent avec leurs langues ce qui n'est pas dans leurs coeurs. Dis : "Qui donc peut quelque chose pour vous auprès d'Allah s'Il veut vous faire du mal ou s'Il veut vous faire du bien ? [II.a] Mais Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous oeuvrez. Vous pensiez plutôt que le Messager et les croyants ne retourneraient jamais plus à leurs familles [c]. Et cela vous a été embelli dans vos coeurs; et vous avez eu de mauvaises pensées. Et vous fûtes des gens perdus". (...) Ceux qui sont resté en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous en emparer; "Laissez-nous vous suivre". Ils voudraient changer la parole d'Allah. Dis : "Jamais vous ne nous suivrez : ainsi Allah a déjà annoncé". Mais ils diront : "Vous êtes plutôt envieux à notre égard". Mais ils ne comprennent en réalité que peu. Dis à ceux des Bédouins qui restent en arrière : "Vous serez bientôt appelés contre des gens d'une force redoutable. Vous les combattrez ou ils se soumettront. Si vous obéissez, Allah vous donnera une belle récompense, et si vous vous détournez comme vous vous êtes détournés auparavant, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux". Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade . Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Quiconque cependant se détourne, Il le châtiera d'un douloureux châtiment. (...) Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes; puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur [c],[II.a]."
(94/57:7-11) : "Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez de ce dont Il vous a donné la lieutenance. Ceux d'entre vous qui croient et dépensent [pour la cause d'Allah] auront une grande récompense. Et qu'avez-vous à ne pas croire en Allah, alors que le Messager vous appelle à croire en votre Seigneur ? Et [Allah] a déjà pris [acte] de votre engagement si vous êtes [sincères] dans votre foi. C'est Lui qui fait descendre sur Son serviteur des versets clairs, afin qu'il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière; et assurément Allah est Compatissant envers vous, et Très Miséricordieux. Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah, alors que c'est à Allah que revient l'héritage des cieux et de la terre ? On ne peut tenir à égalité cependant celui d'entre vous qui a donné ses biens et combattu avant la victoire [h],[II.a]. Ces derniers sont plus hauts en hiérarchie que ceux qui ont dépensé et ont combattu après. Or, à chacun, Allah a promis la plus belle des récompenses, et Allah est Grand-Connaisseur de ce que vous faites. Quiconque fait pour Allah un prêt sincère, Allah le Lui multiplie, et il aura une généreuse récompense."
(95/47:4, 7, 20-21, 31, 35) : "Lorsque vous rencontrez (au combat) ceux qui ont mécru frappez-en les cous. Puis, quand vous les avez dominés, enchaînez-les fermement [II.b]. Ensuite, c'est soit la libération gratuite, soit la rançon, jusqu'à ce que la guerre dépose ses fardeaux [c],p]. Il en est ainsi, car si Allah voulait, Il se vengerait Lui-même contre eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres. Et ceux qui seront tués dans le chemin d'Allah, Il ne rendra jamais vaines leurs actions. (...) Ô vous qui croyez ! si vous faites triompher (la cause d') Allah, Il vous fera triompher et raffermira vos pas. (...) Ceux qui ont cru disent : "Ah ! Si une Sourate descendait !" Puis, quand on fait descendre une Sourate explicite et qu'on y mentionne le combat, tu vois ceux qui ont une maladie au coeur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort. Seraient bien préférables pour eux une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour eux certes, de se montrer sincères vis-à-vis d'Allah. (...) Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause d'Allah] et qui endurent, et afin d'éprouver [faire apparaître] vos nouvelles. (...) Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à un pacte tout en étant supérieurs [II.a], alors qu'Allah est avec vous [c], et qu'Il ne vous frustrera jamais [du mérite] de vos oeuvres."
(101/59:1-7,11-12, 14) : "C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode. Vous ne pensiez pas qu'ils partiraient, et ils pensaient qu'en vérité leurs forteresses les défendraient contre Allah. Mais Allah est venu à eux par où ils ne s'attendaient point, et a lancé la crainte dans leurs coeurs [n],[III.a]. Ils démolissaient leurs maisons de leurs propres mains, autant que des mains des croyants. Tirez-en une leçon, ô vous êtes doués de clairvoyance. Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici-bas; et dans l'au-delà ils auront le châtiment du Feu. Il en est ainsi parce qu'ils se sont retourné contre Allah et Son messager. Et quiconque se dresse contre Allah, alors, vraiment Allah est dur en punition. Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines, c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie les pervers. Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager, vous n'y aviez engagé ni chevaux, ni chameaux; mais Allah donne à Ses messagers la domination sur qui Il veut, et Allah est Omnipotent. Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager, appartient à Allah, au Messager, aux proches parents, aux orphelins, aux pauvres et au voyageur en détresse, afin que cela ne circule pas parmi les seuls riches d'entre vous. Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu'il vous interdit, abstenez-vous en [c],[h],[n]; et craignez Allah car Allah est dur en punition. (...) N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs confrères qui ont mécru parmi les gens du Livre : "Si vous êtes chassés, nous partirons certes avec vous et nous n'obéirons jamais à personne contre vous; et si vous êtes attaqués, nous vous secourrons certes". Et Allah atteste qu'en vérité ils sont des menteurs. S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux; et s'ils sont attaqués, ils ne les secourront pas; et même s'ils allaient à leur secours, ils tourneraient sûrement le dos; puis eux ne seront point secourus. (...) Tous [II.a],[II.b] ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de dernière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes [c]. Tu les croirait unis, alors que leurs coeurs sont divisés. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent pas."
(102/24:53) : "Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur commandais, ils sortiraient à coup sûr (au combat). Dis : 'Ne jurez donc pas. [Votre] obéissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites'."
(103/22:39-40, 60, 78) : "Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés [c],[f],[II.a],[II.b]; et Allah est certes Capable de les secourir -ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient : "Allah est notre Seigneur" [c],[i]. - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant [e],[i]. (...) Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et qu'ensuite il est victime d'un nouvel outrage, Allah l'aidera, car Allah est certainement Absoluteur et Pardonneur. (...) Et luttez pour Allah avec tout l'effort qu'Il mérite. C'est Lui qui vous a élus; et Il ne vous a imposé aucune gêne dans la religion, celle de votre père Abraham, lequel vous a déjà nommés musulmans avant (ce Livre) et dans ce (Livre), afin que le Messager soit témoin contre vous, et que vous soyez vous-mêmes témoins contre les gens. Accomplissez donc la Salat, acquittez la Zakat et attachez-vous fortement à Allah. C'est Lui votre Maître. Et quel Excellent Maître ! Et quel Excellent soutien !"
(106/49:9, 12, 15) : "Et si deux groupes de croyants se combattent, faites la conciliation entre eux. Si l'un d'eux se rebelle contre l'autre, combattez le groupe qui se rebelle, jusqu'à ce qu'il se conforme à l'ordre d'Allah. Puis, s'il s'y conforme, réconciliez-les avec justice et soyez équitables car Allah aime les personnes équitables [q]. (...) Ô vous qui avez cru ! évitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des conjectures est péché. Et n'espionnez pas; et ne médisez pas les uns des autres. L'un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort ? (Non !) vous en auriez horreur. Et craignez Allah. Car Allah est Grand Accueillant au repentir, Très Miséricordieux. (...) Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui par la suite ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et leurs personnes dans le chemin d'Allah. Ceux-là sont les véridiques."
(109/61:4,10-14) : "Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé [h],[II.a]. (...) Ô vous qui avez cru ! Vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux ? Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et vos personnes dans le chemin d'Allah, et cela vous est bien meilleur, si vous saviez ! Il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des Jardins dans lesquels coulent les ruisseaux, et dans des demeures agréables dans les jardins d'Eden ? Voilà l'énorme succès et il vous accordera d'autres choses encore que vous aimez bien : un secours [venant] d'Allah et une victoire prochaine. Et annonce la bonne nouvelle aux croyants. Ô vous qui avez cru ! Soyez les alliés d'Allah, à l'instar de ce que Jésus fils de Marie a dit aux apôtres : "Qui sont mes alliés (pour la cause) d'Allah ?" - Les apôtres dirent : "Nous sommes les alliés d'Allah". Un groupe des Enfants d'Israël crut, tandis qu'un groupe nia. Nous aidâmes donc ceux qui crurent contre leur ennemi, et ils triomphèrent."
(111/48:4, 7, 11-12, 15-17, 22) : "C'est Lui qui a fait descendre la quiétude dans les coeurs des croyants afin qu'ils ajoutent foi à leur foi. A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et Allah est Omniscient et Sage. (...) A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et Allah est Puissant et Sage. (...) Ceux des Bédouins qui ont été laissés en arrière diront : "Nos biens et nos familles nous ont retenus : implore donc pour nous le pardon". Ils disent avec leurs langues ce qui n'est pas dans leurs coeurs. Dis : "Qui donc peut quelque chose pour vous auprès d'Allah s'Il veut vous faire du mal ou s'Il veut vous faire du bien ? [II.a] Mais Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous oeuvrez. Vous pensiez plutôt que le Messager et les croyants ne retourneraient jamais plus à leurs familles [c]. Et cela vous a été embelli dans vos coeurs; et vous avez eu de mauvaises pensées. Et vous fûtes des gens perdus". (...) Ceux qui sont resté en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous en emparer; "Laissez-nous vous suivre". Ils voudraient changer la parole d'Allah. Dis : "Jamais vous ne nous suivrez : ainsi Allah a déjà annoncé". Mais ils diront : "Vous êtes plutôt envieux à notre égard". Mais ils ne comprennent en réalité que peu. Dis à ceux des Bédouins qui restent en arrière : "Vous serez bientôt appelés contre des gens d'une force redoutable. Vous les combattrez ou ils se soumettront. Si vous obéissez, Allah vous donnera une belle récompense, et si vous vous détournez comme vous vous êtes détournés auparavant, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux". Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade . Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Quiconque cependant se détourne, Il le châtiera d'un douloureux châtiment. (...) Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes; puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur [c],[II.a]."
(112/5:2-3;24, 35, 64) : "Ô les croyants ! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément. Une fois désacralisés, vous êtes libres de chasser. Et ne laissez pas la haine pour un peuple qui vous a obstrué la route vers la Mosquée sacrée vous inciter à transgresser [I],[II],[II.a]. Entraidez-vous dans l'accomplissement des bonnes oeuvres et de la piété et ne vous entraidez pas dans le péché et la transgression [f],[h],[i],[r]. Et craignez Allah, car Allah est, certes, dur en punition ! Vous sont interdits la bête trouvée morte, le sang, la chair de porc, ce sur quoi on a invoqué un autre nom que celui d'Allah, la bête étouffée, la bête assommée ou morte d'une chute ou morte d'un coup de corne, et celle qu'une bête féroce a dévorée - sauf celle que vous égorgez avant qu'elle ne soit morte -. (Vous sont interdits aussi la bête) qu'on a immolée sur les pierres dressées, ainsi que de procéder au partage par tirage au sort au moyen de flèches. Car cela est perversité. Aujourd'hui, les mécréants désespèrent (de vous détourner) de votre religion : ne les craignez donc pas et craignez-Moi [c],[e],[i]. Aujourd'hui, J'ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait. Et J'agrée l'Islam comme religion pour vous [III.b]#. Si quelqu'un est contraint par la faim, sans inclination vers le péché, alors, Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (...) Ils dirent : "Moïse ! Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront. Va donc, toi et ton Seigneur, et combattez tous deux. Nous restons là où nous sommes". (...) Ô les croyants ! Craignez Allah, cherchez le moyen de vous rapprocher de Lui et luttez pour Sa cause. Peut-être serez-vous de ceux qui réussissent ! (...) Et les Juifs disent : "La main d'Allah est fermée ! " Que leurs propres mains soient fermées, et maudits soient-ils pour avoir dit cela. Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes : Il distribue Ses dons comme Il veut. Et certes, ce qui a été descendu vers toi de la part de ton Seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance. Nous avons jeté parmi eux l'inimité et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint [c],[e],[i]. Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, or Allah n'aime pas les semeurs de désordre [c],[f],[i],[III.c]."
***fin des lois coraniques (Cor. 5,3)***
(113/9:1-8,12-16, 20-22, 24-27, 29, 36-53, 56-57, 62, 65-66, 73, 81-92, 94-96,102-107, 111, 117-118, 120-123) : "Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec lesquels vous aviez conclu un pacte [c],[d],[i],[k],[IV.a] : Parcourez la terre durant quatre mois ; et sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance et qu'Allah couvre d'ignominie les mécréants." Et proclamation aux gens, de la part d'Allah et de Son messager, au jour du Grand Pèlerinage, qu'Allah et Son messager, désavouent ces associateurs. Si vous vous repentez, ce sera mieux pour vous. Mais si vous vous détournez, sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance. Et annonce un châtiment douloureux à ceux qui ne croient pas. À l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, n'ayant pas fait marque manquement, et n'ont aidé personne [à lutter] contre vous : respectez pleinement le pacte conclu avec eux jusqu'au terme convenu. Allah aime les pieux [f],[i],[IV.b]. Après que les mois sacrés expirent, combattez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les, assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade. Si ils se repentent, accomplissent la Salat et acquittent la Zakat, laissez-leur la voie libre, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole d'Allah, puis fais-le parvenir à son lieu de sécurité [f],[IV.c]. Car ce sont des gens qui ne savent pas. Comment y aurait-il un engagement engagement pour les associateurs auprès d'Allah et de Son messager sinon envers ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée sacrée. Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux [f],[i],[IV.d]. Car Allah aime les pieux. Comment donc ! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent à votre égard, ni
parenté ni pacte conclu. Ils vous satisfont de leurs bouches, tandis que leurs
coeurs se refusent ; et la plupart d'entre eux sont des pervers [o],[V.a]. (...) Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors les chefs de la mécréance [c] - car, ils ne tiennent aucun serment - peut-être cesseront-ils ? Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le Messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers [c],[i],[IV] ? Les redoutiez-vous ? C'est Allah qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants ! Combattez-les. Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur eux et guérira les poitrines d'un peuple croyant. Et il fera partir la colère de leurs coeurs. Allah accueille le repentir de qui Il veut. Allah est Omniscient et Sage. Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui ont lutté et qui n'ont pas cherché des alliés en dehors d'Allah, de Son messager et des croyants ? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. (...) Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, ont les plus hauts rangs auprès d'Allah et ce sont eux les victorieux. Leur Seigneur leur annonce de Sa part, miséricorde et agrément, et des Jardins où il y aura pour eux un délice permanent où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense. (...) Dis : "Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos épouses, vos clans, les biens que vous gagnez, le négoce dont vous craignez le déclin et les demeures qui vous sont agréables, vous sont plus chers qu'Allah, Son messager et la lutte dans le sentier d'Allah, alors attendez qu'Allah fasse venir Son ordre. Et Allah ne guide pas les gens pervers". Allah vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand vous étiez fiers de votre grand nombre et que cela ne vous a servi à rien. La terre, malgré son étendue vous devint bien étroite ; puis vous avez tourné le dos en fuyards. Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa "sakina"] sur Son messager et sur les croyants. Il fit descendre des troupes (Anges) que vous ne voyiez pas, et châtia ceux qui ont mécru. Telle est la rétribution des mécréants. Après cela Allah, accueillera le repentir de qui Il veut, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux (...) Combattez ceux [d'entre-eux] qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas ce qu'Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu'à ce qu'ils versent la capitation [c],[s] par leurs propres mains, après s'être humilies [IV.d]. Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie, comme Seigneurs en dehors d'Allah, alors qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu unique. Pas de divinité à part Lui ! Gloire à Lui ! Il est au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent. Ils veulent éteindre avec leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah ne veut parachever Sa lumière, quelque répulsion qu'en aient les mécréants C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de la vérité, afin qu'elle triomphe sur toute autre religion, quelque répulsion qu'en aient les associateurs. (...) Le nombre de mois, auprès d'Allah, est de douze [mois], dans la prescription d'Allah, le jour où Il créa les cieux et la terre. Quatre d'entre eux sont sacrés : telle est la religion droite. [Durant ces mois], ne faites pas de tort à vous-mêmes. Combattez les associateurs sans exception, comme ils vous combattent sans exception [o],[t],[V.b]. Et sachez qu'Allah est avec les pieux. Le report d'un mois sacré à un autre est un surcroît de mécréance. Par là, les mécréants sont égarés : une année, ils le font profane, et une année, ils le font sacré, afin d'ajuster le nombre de mois qu'Allah a fait sacrés. Ainsi rendent-ils profane ce qu'Allah a fait sacré. Leurs méfaits leurs sont enjolivés. Et Allah ne guide pas les gens mécréants. Ô vous qui croyez ! Qu'avez-vous ? Lorsque l'on vous a dit : "élancez-vous dans le sentier d'Allah" ; vous vous êtes appesantis sur la terre. La vie présente vous agrée-t-elle plus que l'au-delà ? Or, la jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose, comparée à l'au-delà ! Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Et Allah est Omnipotent. Si vous ne lui portez pas secours, Allah l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient mécru l'avaient banni, deuxième de deux. Quand ils étaient dans la grotte et qu'il disait à son compagnon : "Ne t'afflige pas, car Allah est avec nous." Allah fit alors descendre sur lui Sa sérénité "Sa sakina" et le soutint de soldats (Anges) que vous ne voyiez pas, et Il abaissa ainsi la parole des mécréants, tandis que la parole d'Allah eut le dessus. Et Allah est Puissant et Sage. Légers ou lourds, lancez-vous au combat, et luttez avec vos biens et vos personnes dans le sentier d'Allah. Cela est meilleur pour vous, si vous saviez. S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage, ils t'auraient suivi ; mais la distance leur parut longue. Et ils jureront par Allah : "Si nous avions pu, nous serions sortis en votre compagnie." Ils se perdent eux-mêmes. Et Allah sait bien qu'ils mentent. Allah te pardonne ! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs [**] ? Ceux qui croient en Allah et au Jour dernier ne te demandent pas permission quand il s'agit de mener combat avec leurs biens et leurs personnes. Et Allah connaît bien les pieux. Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour dernier, et dont les coeurs sont emplis de doute. Ils ne font qu'hésiter dans leur incertitude. Et s'ils avaient voulu partir (au combat), ils lui auraient fait des préparatifs. Mais leur départ répugna à Allah ; Il les a rendus paresseux. Et il leur fut dit : "Restez avec ceux qui restent". S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension dans vos rangs [i], cherchant à créer la discorde entre vous [**]. Et il y en a parmi vous qui les écoutent. Et Allah connaît bien les injustes. Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes affaires jusqu'à ce que vint la vérité et triomphât le commandement d'Allah, en dépit de leur hostilité. Parmi eux il en est qui dit : "Donne-moi la permission (de rester) et ne me mets pas en tentation." [*] Or, c'est bien dans la tentation qu'ils sont tombés ; l'Enfer est tout autour des mécréants. Qu'un bonheur t'atteigne, ça les afflige. Et que t'atteigne un malheur, ils disent : "Heureusement que nous avions pris d'avance nos précautions." Et ils se détournent tout en exultant. Dis : "Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur. C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance". Dis : "Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses ? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains. Attendez donc ! Nous attendons aussi, avec vous". Dis : 'Dépensez bon gré, mal gré : jamais cela ne sera accepté de vous, car vous êtes des gens pervers'. (...) Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres ; alors qu'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux. S'ils trouvaient un refuge, des cavernes ou un souterrain, ils s'y tourneraient donc et s'y précipiteraient à bride abattue. (...) Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire. Alors qu'Allah - ainsi que Son messager - est plus en droit qu'ils Le satisfassent, s'ils sont vraiment croyants. (...) Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement : 'Vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer.' Dis : 'Est-ce d'Allah, de Ses versets (le Coran) et de Son messager que vous vous moquiez?'. Ne vous excusez pas : vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru. Si Nous pardonnons à une partie des vôtres , Nous en châtierons une autre pour avoir été des criminels [t]. (...) Ô Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux ; l'Enfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination ! (...) Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux à l'arrière du Messager d'Allah, ils ont répugné à lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, et ont dit : 'Ne partez pas au combat pendant cette chaleur !' Dis : 'Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur.' - S'ils comprenaient ! - Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont acquis. Si Allah te ramène vers un groupe de ces (gens-là), et qu'ils te demandent permission de partir au combat, alors dis : 'Vous ne sortirez plus jamais en ma compagnie, et vous ne combattrez plus jamais d'ennemis avec moi. Vous avez été plus contents de rester chez vous la première fois ; demeurez donc chez vous en compagnie de ceux qui se tiennent à l'arrière [**]'. Et ne fais jamais la Salat sur l'un d'entre eux qui meurt, et ne te tiens pas debout auprès de sa tombe, parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager, et ils sont morts tout en étant pervers. Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne t'émerveillent ! Allah ne veut par là, que les châtier ici-bas, et qu'ils rendent péniblement l'âme en mécréants. Et lorsqu'une Sourate est révélée : "Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son messager", les gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi eux te demandent de les dispenser (du combat), et disent : "Laisse-nous avec ceux qui restent". Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec ceux qui sont restés à l'arrière. Leurs coeurs ont été scellés et ils ne comprennent rien [**]. Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens et leurs personnes. Ceux-là auront les bonnes choses et ce sont eux qui réussiront. Allah a préparé pour eux des Jardins dans lesquels coulet les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement. Voilà l'énorme succès ! Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui ont menti à Allah et à Son messager sont restés chez eux. Un châtiment douloureux affligera les mécréants d'entre eux. Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser (pour la cause d'Allah), s'ils sont sincères envers Allah et Son messager. Pas de reproche contre les bienfaisants [t]. Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (Pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur fournisses une monture et à qui tu dis : "Je ne trouve pas de monture pour vous." Ils retournèrent les yeux en larmes, tristes de ne pas trouver de quoi dépenser. (...) Il vous présentent des excuses quand vous revenez à eux. Dis : "Ne présentez pas d'excuses : nous ne vous croyons pas. Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. Et Allah verra votre oeuvre, ainsi que Son messager. Puis vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible, et alors, Il vous informera de ce que vous faisiez. Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin que vous passiez (sur leur tort). Détournez-vous d'eux. Ils sont une souillure et leur refuge est l'Enfer, en rétribution de ce qu'ils acquéraient. Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les agréez, Allah n'agrée pas les gens pervers. (...) D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il se peut qu'Allah accueille leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et prie pour eux. Ta prière est une quiétude pour eux. Et Allah est Audient et Omniscient. Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui reçoit les Sadaqat, et qu'Allah est L'Accueillant au repentir et le Miséricordieux. Et dis : "Oeuvrez, car Allah va voir votre oeuvre, de même que Son messager et les croyants, et vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible. Alors Il vous informera de ce que vous faisiez". Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage. Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et de division entre les croyants, qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et Son Envoyé et jurent en disant : "Nous ne voulions que le bien ! " [Concernant ceux-là], Allah atteste qu'ils mentent. (...) Certes, Allah a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis. Ils combattent dans le sentier d'Allah : ils tuent, et ils se font tuer. C'est une promesse authentique qu'Il a prise sur Lui-même dans la Thora, l'évangile et le Coran. Et qui est plus fidèle qu'Allah à son engagement ? Réjouissez-vous donc de l'échange que vous avez fait : Et c'est là le très grand succès. (...) Allah a accueilli le repentir du Prophète, celui des Emigrés et des Auxiliaires qui l'ont suivi à un moment difficile, après que les coeurs d'un groupe d'entre eux étaient sur le point de dévier. Puis Il accueillit leur repentir car Il est Compatissant et Miséricordieux à leur égard. Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que, toute vaste qu'elle fût, la terre leur paraissait exiguë ; ils se sentaient à l'étroit, dans leur propre personne et ils pensaient qu'il n'y avait d'autre refuge d'Allah qu'auprès de Lui [*]. Puis Il agréa leur repentir pour qu'ils reviennent [à Lui], car Allah est L'accueillant au repentir, le Miséricordieux. (...) Il n'appartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de traîner loin derrière le Messager d'Allah, ni de préférer leur propre vie à la sienne [*]. Car ils n'éprouveront ni soif, ni fatigue, ni faim dans le sentier d'Allah, ils ne fouleront aucune terre en provoquant la colère des infidèles, et n'obtiendront aucun avantage sur un ennemi, sans qu'il ne leur soit écrit pour cela une bonne action. En vérité Allah ne laisse pas perdre la récompense des bienfaiteurs. Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela) ne soit inscrit à leur actif, en sorte qu'Allah les récompense pour le meilleur de ce qu'ils faisaient. Les croyants n'ont pas à tous quitter leurs foyers [r]. Pourquoi de chaque clan quelques hommes ne viendraient-il pas s'instruire dans la religion, pour pouvoir à leur retour, avertir leur peuple afin qu'ils soient sur leur garde. Ô vous qui croyez ! Combattez ceux des mécréants qui sont à votre proximité ; et qu'ils trouvent de la dureté en vous [u],[V.c]. Et sachez qu'Allah est avec les pieux."
B. Conclusions :
La lecture chronologique et exhaustive de ces dix-neuf passages ou quelque quatre-vingt fractions de passages du Coran montrent que seule la guerre contre les oppresseurs armés et semant le chaos était autorisé. Le dernier verset de la sourate intitulée La Table Servie, qui institue la fin de la réglementation coranique selon le verset (Cor. 5,3), réinsiste une dernière fois en ce que ces batailles consistaient à éteindre le feu de la guerre allumé par les adversaires. Plus aucune règle ne pouvant donc être abrogée après ce verset et donc la règle de ne combattre que les oppresseurs est donc bien demeurée inchangée jusqu'à la fin :
cf. (Cor. 2,190) : "Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes Allah n'aime pas les transgresseurs !", (Cor. 2:193) : "S'ils cessent, donc plus d'hostilités, sauf contre les criminels.", "Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi)", (Cor. 4,90) : "[Combattez-les] excepté ceux qui se joignent à un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance, ou ceux qui viennent chez vous, le coeur serré d'avoir à vous combattre ou à combattre leur propre tribu. (...) S'ils restent neutres à votre égard et ne vous combattent point, et qu'ils vous offrent la paix, alors, Allah ne vous donne voir contre eux. (22,39) "Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés;", (Cor. 5,64) : Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint. Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre", ou (Cor. 9,7) : "Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux."
Par ailleurs, la sourate Le Repentir qui succède celle-ci, qui est parfois présentée comme abrogeant cette limitation de la guerre aux seuls oppresseurs ne concerne bien, comme précisé dès le premier verset qu'uniquement les associateurs alliés au Qoraïchites ayant violé le pacte de non agression, ayant été suivi de la prise de la Mecque deux années plus tard. Elle ne concerne nullement les tribus polythéistes neutres, non hostiles. Par ailleurs, les tribus n'ayant pas violé le pacte lors de l'assiègement de Yathrib sont tenus hors de cette dénonciation de pacte. Les individus des tribus ayant violé le pacte sont tenus également à part et sont protégés n'ayant pas participé à l'assiègement de Yathrib. Néanmoins, un accord de nouveau pacte avec ces derniers est rejeté, comme le dernier a été corrompu par ceux-ci.
Les Ghassanides et les chrétiens du Najd ayant combattu contre les musulmans sont de même dénoncés dans ce pacte, et un statut de protégé institué à Khaybar deux ans plus tôt est mentionné dans la sourate Le Repentir.
Les dissensions entre les musulmans, dont certains hésitaient à combattre des clans parents ou vivaient des membres de leur famille islamisés (qui ne parvenaient pas à fuire) a conduit à imposer aux fidèles de combattre sans faire de cas pour des raisons privées. En sorte que tous les fidèles souhaitaient participer à toute bataille, les plus démunis ne trouvant pas de monture pour se rendre sur les champs de bataille. Ce qui sera finalement réprouvé, seules les batailles dans les campements proches nécessitant une participation désormais. Les camps amis et ennemis étant à ce moment entremêlés dans tout l'Ouest de la péninsule arabique.
Quelques semaines après cette dénonciation du pacte, les tribus hostiles enverront des émissaires pour demander la paix, et on été suivis d'autres non intervenus encore à prêter allégeance à Muhammad. Les premiers ayant vu la victoire sur Qoraïche et Khaybar, les autres principalement par convoitise de grands butins acquis lors des conflicts passés dans ce combat. Au décès du Prophète, le Hijaz et la moitié Ouest de la Péninsule sera globalement sous l'autorité centrale de Yathrib. Mais déjà des soulèvements ponctuels auront commencé quelques mois avant son décès. Les Byzantins ayant emprisonné des Arabes islamisés dont ils exécuteront même certains sur leur territoire et ayant soulevé les Ghassanide contre le prophète Muhammad, ainsi que les Perses contrôlant le Yemen où les Arabes islamisés apostasiaient, ainsi que les régions habitées dans le Nord du Hijaz se verront de même entrer en confrontation avec les troupes du Prophète les derniers mois de sa vie. Les premiers Caliphes ne feront que continuer cette bataille contre les seuls clans Byzantins et Perses sans violer le territoire voisin Abyssin ou outre-passer les frontières Byzantines et Perses.
A l'époque des Omeyyades débutera néanmoins un début de conquête, cette-fois initiées par les Arabes. Et une relecture socio-politique des versets justifiant cela s'imposera à partir de l'Imam Chafi'i. Qui fera autorité dans les ouvrages historiques de jurisprudence dans tout le Moyen-Âge, malgré des opinions divisant les savants indépendants des pouvoirs politiques.
# Quoi que rapporté d'après Umar comme révélé au mont Arafat l'an du pèlerinage d'adieu, un avis de Umar semble bien ne pas se conforter par un second témiognage. Umar ayant, semble-t-il entendu ce verset à ce moment, en pensant qu'il venait d'être révélé. Voici ce récit selon Umar :
Un Juif dit à Umar ibn al-Khattab, « Ô émir des croyants ! Vous récitez dans votre livre un verset tel que, s'il nous avait été révélé, à nous les Juifs, nous aurions fait de ce jour un jour de fête ! »
- « De quel verset s'agit-il ? », demanda Umar.
- « Il s'agit du verset (sens du verset) : « Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait. Et J’agrée l’Islam comme religion pour vous » (Cor. 5:3).
- « Nous connaissons le jour et le lieu de révélation de ce verset au Prophète. C’était un vendredi au cours duquel il avait stationné à Arafat », dit Umar. (Bukhari, Muslim)
Ici, Umar répond à un Juif qui mentionne ce verset, et c'est bien sur base de ce récit que les exégètes considèrent que ce verset (5:3) serait le seul de la sourate al-Māida qui aurait été révélé séparément, et à la Mecque. Or, il est à souligner qu'Umar ne répond ici qu'en réponse à une remarque d'un Juif et n'énonce pas ceci de sa propre initiative. Or, le contenu de la sourate converge à démontrer que la sourate est antérieure à la prise de la Mecque. Le verset numéro trois se situe bien dans le contexte thématique des versets précédants et des versets suivants. Il est plausible qu'Umar aie simplement tenté de se remémorer quand le Messager à récité ce verset et se soit souvenu d'un sermon au mont Arafat. Il n'avait en effet aucun moyen de savoir si ce verset venait d'être révélé : comment l'aurait-il su ?
Il est légitime de se demander si Umar a pu ignorer que ce verset était un passage de la sourate al-Māida, et que cette dernière était médinoise. Or, cet argument achoppe en plusieurs points.
a/ Umar a pu ne pas s'interroger sur la sourate dans laquelle ce verset figure et répondre simplement selon ses souvenirs du moment auquel le Messager a récité ce verset.
b/ Le récit en question est rapporté par un témoin de la scène, ce qui ne signifie pas qu'Umar n'a pas pu, après l'incident, se rappeler de ceci, sans qu'il ne sente le besoin de rassembler tous les témoins de la scène pour corriger : car pour lui, c'était un incident sans conséquence et une discussion banale.
c/ Umar est rapporté pour une telle confusion, reconnue celle-ci, sur le moment de la révélation d'un verset qui témoigne qu'il n'accordait pas une très grande importance à la chronologie exacte des versets. Nous allons citer cet autre incident infra.
d/ Il existe des divergences entre Sahabas similaires au sujet du moment et du contexte exact de la promulgation des versets et sourates, du fait que ceux-ci n'étaient pas toujours à témoins de la première promulgation de ceux-ci. Ce verset (5:3) ne déroge pas à cette ambiguïté.
Aicha rapporte qu'au moment du décès du prophète, abu Bakr se trouvait à Sunh (dans le voisinage de Yathrib) auprès de son épouse bint Kharijata al-Ançari chez la tribu des banu Hachim.
A l'annonce de la mort du prophète, il n'y eut personne qui ne restât effaré, l'esprit troublé, proliférant des paroles qui ne convenaient pas à la situation, à l'exception d'abu Bakr. Lorsqu'il arriva, il dévoila le visage du Messager et l'embrassa au front en lui disant :
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي طِبْتَ حَيًّا وَمَيِّتًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُذِيقُكَ اللَّهُ الْمَوْتَتَيْنِ أَبَدًا
***
« Que je sacrifie pour toi père et mère ! Saches que tu es doux et magnanime de ton vivant comme de ta mort. Et par celui qui détient mon âme entre sa main je le jure, tu ne mourras jamais deux fois »
Ensuite, il sortit en public, gravit le minbar, exhorta la foule et à propos de la mort du prophète, il déclara ceci :
أَلاَ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللهَ فَإِنَّ اللهَ حَيٌّ لاَ يَمُوتُ وَقَالَ تَعَالَى: إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ وَقَالَ وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ
***
« Pour celui d'entre vous qui adorait Muhammad, Muhammad est mort et pour celui d'entre vous qui adorait Allah, Allah est vivant et immortel ! Allah dit : " En vérité tu mourras et ils mourront eux aussi. " (Cor. 39 :30) »
Il dit ensuite :
« Muhammad n'est qu'un messager - des messagers avant lui sont passés. S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez- vous sur vos talons ? Quiconque retourne sur ses talons ne nuira en rien à Allah; et Allah récompensera bientôt les reconnaissants. »
(Cor. 3 :144.)
Le trouble des musulmans s'apaisa, à tel point que Umar s'écria : « c'est comme si je n'avais jamais entendu ce verset avant ce jour. »
------------------------------------
[a] Passagges antérieurs à l'entrée en guerre contre les oppresseurs, mentionnant les peuples anciens.
[b] Mention de la lutte non armée antérieure à l'entrée en guerre.
[c] Règle de base : autorisation de combattre les oppresseurs équitablement.
[d] Interdiction de transgresser.
[e] La lutte contre le chaos est la philosophie fondatrice de ces batailles.
[f] Si pas d'hostilité interdiction d'initier une bataille.
[g] Permission de juger les criminels de guerre même après la guerre.
[h] Tactiques de bataille et instructions spécifiques.
[i] Allusions à la situation des musulmans démunis et faibles oppressés à la Mecque.
[j] Instruction de dissuader l'ennemi en se surarmant pour réduire les hostilités.
[k] Interdiction de violer un pacte de non agression.
[l] Interdicion de déserter et de fuire le combat sans raison légitime.
[m] Consultation des troupes avant intervention imposée.
[n] Allusions au statut des Ghassanides chrétiens, aux israélites alliés aux coalisés et au gens du Livre ayant tué des convertis.
[o] Interdiction de soutenir les ennemis pour des raisons de parenté ou autre contre son camp.
[p] Libération des ennemis sans contre-partie ou avec négociation permise.
[q] Lutte contre un camp ami lésant un autre camp ami.
[r] Interdiction de continuer la haine après la fin des conflicts.
[s] Autorisation de lutter, ici, contre les Ghassanides alliés des coalisés, qui sont chrétiens : mention du statut de protégé déjà appliqué depuis la prise de Khaybar deux ans plus tôt et avant le verset (Cor. 5,3) achevant les règlementations coraniques (cf. sur fond vert supra).
[t] Mentions des dissentions parmi les fidèles ayant décousu les fidèles, menant à durcir contre les récalcitrants.
[u] Les fidèles étant arrivés à chercher à sortir à chaque conflict, il a été légiféré que tous n'ont pas à participer à chaque bataille, mais seulement à celles qui s'opèrent dans leur environement proche, les tribus amis étant disséminés au milieu de tribus ennemis.
[*] Interdiction de s'allier ou de soutenir les ennemis pour des raisons de parenté.
[**] Allusion aux dissentions entre les fidèles au sujet des ennemis parents.
[I] Début du conflit contre les Mecquois ayant chassé les musulmans de la cité et maltraitant les fidèles démunis et incapables de fuir la ville pour rejoindre le camp musulman à Yathrib.
[II] Assiègement de Yathrib par les coalisés polythéistes, les Ghassanides chrétiens et avec le soutient des israélites de Yathrib et de Khaybar.
[II.a] Mention des mesures stratégiques et millitaires prises à l'encontre les israélites et chrétiens ayant participé à l'assiègement de Yathrib.
[II.b] Mesures prises contre les tribus polythéistes de la coalition.
[III] Début de pactes de paix entre les tribus neutres et le camp musulman.
[III.a] Mesures prises à l'encontre des tribus israélites constituant une menace dans le camp musulman à Yathrib et ses environs.
[III.b] Fin des lois instituées dans le Coran, plus de nouvelle règle militaire possible.
[III.c] Allusion à l'empêchement des hostilités soulevées par les adversaires du camp musulman afin de maintenir un état de paix.
[IV] Rupture des pactes de paix par certaines tribus de la coalition et reprises des hostilités.
[IV.a] Désaveu du pacte à l'égard des polythéistes ayant violé le pacte de non agression.
[IV.b] Interdiction de combattre les tribus alliées ayant convenu au pacte de paix et ne l'ayant pas violé.
[IV.c] Instruction de garantir l'intégrité des polythéistes non hostiles parmi les tribus ayant violé le pacte, mais souhaitant maintenir l'état de paix.
[IV.d] Commandement de ne pas commettre du tord à quelque individu ou clan restant en paix et ne s'attaquant nullement au camp des fidèles.
[V.a] Mention de l'hostilité des polythéistes ne reconnaissant aucun lien de parenté dans les conflits.
[V.b] Interdiction de soutenir le camp ennemi pour des raisons de parenté, et commandement de combattre les ennemis sans distinction des liens de parenté comme eux n'en tiennent pas compte.
[V.c] Instruction aux fidèles de ne pas participer à toute expédition mais seulement à celles qui se déroulent contre des tribus hostiles résidant à leur proximité.
[a] Passagges antérieurs à l'entrée en guerre contre les oppresseurs, mentionnant les peuples anciens.
[b] Mention de la lutte non armée antérieure à l'entrée en guerre.
[c] Règle de base : autorisation de combattre les oppresseurs équitablement.
[d] Interdiction de transgresser.
[e] La lutte contre le chaos est la philosophie fondatrice de ces batailles.
[f] Si pas d'hostilité interdiction d'initier une bataille.
[g] Permission de juger les criminels de guerre même après la guerre.
[h] Tactiques de bataille et instructions spécifiques.
[i] Allusions à la situation des musulmans démunis et faibles oppressés à la Mecque.
[j] Instruction de dissuader l'ennemi en se surarmant pour réduire les hostilités.
[k] Interdiction de violer un pacte de non agression.
[l] Interdicion de déserter et de fuire le combat sans raison légitime.
[m] Consultation des troupes avant intervention imposée.
[n] Allusions au statut des Ghassanides chrétiens, aux israélites alliés aux coalisés et au gens du Livre ayant tué des convertis.
[o] Interdiction de soutenir les ennemis pour des raisons de parenté ou autre contre son camp.
[p] Libération des ennemis sans contre-partie ou avec négociation permise.
[q] Lutte contre un camp ami lésant un autre camp ami.
[r] Interdiction de continuer la haine après la fin des conflicts.
[s] Autorisation de lutter, ici, contre les Ghassanides alliés des coalisés, qui sont chrétiens : mention du statut de protégé déjà appliqué depuis la prise de Khaybar deux ans plus tôt et avant le verset (Cor. 5,3) achevant les règlementations coraniques (cf. sur fond vert supra).
[t] Mentions des dissentions parmi les fidèles ayant décousu les fidèles, menant à durcir contre les récalcitrants.
[u] Les fidèles étant arrivés à chercher à sortir à chaque conflict, il a été légiféré que tous n'ont pas à participer à chaque bataille, mais seulement à celles qui s'opèrent dans leur environement proche, les tribus amis étant disséminés au milieu de tribus ennemis.
[*] Interdiction de s'allier ou de soutenir les ennemis pour des raisons de parenté.
[**] Allusion aux dissentions entre les fidèles au sujet des ennemis parents.
[I] Début du conflit contre les Mecquois ayant chassé les musulmans de la cité et maltraitant les fidèles démunis et incapables de fuir la ville pour rejoindre le camp musulman à Yathrib.
[II] Assiègement de Yathrib par les coalisés polythéistes, les Ghassanides chrétiens et avec le soutient des israélites de Yathrib et de Khaybar.
[II.a] Mention des mesures stratégiques et millitaires prises à l'encontre les israélites et chrétiens ayant participé à l'assiègement de Yathrib.
[II.b] Mesures prises contre les tribus polythéistes de la coalition.
[III] Début de pactes de paix entre les tribus neutres et le camp musulman.
[III.a] Mesures prises à l'encontre des tribus israélites constituant une menace dans le camp musulman à Yathrib et ses environs.
[III.b] Fin des lois instituées dans le Coran, plus de nouvelle règle militaire possible.
[III.c] Allusion à l'empêchement des hostilités soulevées par les adversaires du camp musulman afin de maintenir un état de paix.
[IV] Rupture des pactes de paix par certaines tribus de la coalition et reprises des hostilités.
[IV.a] Désaveu du pacte à l'égard des polythéistes ayant violé le pacte de non agression.
[IV.b] Interdiction de combattre les tribus alliées ayant convenu au pacte de paix et ne l'ayant pas violé.
[IV.c] Instruction de garantir l'intégrité des polythéistes non hostiles parmi les tribus ayant violé le pacte, mais souhaitant maintenir l'état de paix.
[IV.d] Commandement de ne pas commettre du tord à quelque individu ou clan restant en paix et ne s'attaquant nullement au camp des fidèles.
[V.a] Mention de l'hostilité des polythéistes ne reconnaissant aucun lien de parenté dans les conflits.
[V.b] Interdiction de soutenir le camp ennemi pour des raisons de parenté, et commandement de combattre les ennemis sans distinction des liens de parenté comme eux n'en tiennent pas compte.
[V.c] Instruction aux fidèles de ne pas participer à toute expédition mais seulement à celles qui se déroulent contre des tribus hostiles résidant à leur proximité.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire